Page 1SELECTABLE FEATURESNote : The method of manual override can either be selected to operate from the valet switch or operate as custom code. Becer
Page 10INSTALLATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUXMODULE DE COMMANDE:Choisir un emplacement de fixation à l’intérieur du compartiment passager (en haut sou
Page 11CÂBLAGE DU SYSTÈMEGros connecteur de bord à 13 broches:FIL ROUGE À FUSIBLE: TENSION POSITIVE 12 VOLTS, COURANT CONTINU STABLE DE LABATTERIECe f
Page 12FIL MARRON : (-) DECLENCHEMENT DE PORTESi les interrupteurs d'éclairage d'accueil de porte du véhicule possèdent une sortie masse nég
Page 13CONNECTEUR GRIS ET NOIR À 2 BROCHES (BLEUES) : INTERRUPTEUR VALETFaire passer le connecteur bleu à deux conducteurs, de l'interrupteur val
Page 14FINITION DE L'INSTALLATIONFIL D'ANTENNE: Ne pas oublier d'étirer le mince fil noir d'antenne à sa longueur maximale, et d&a
ROUGEBLEU CLAIRCAPTEUR DECHOCSFils Rouge, Noir,Bleu, Et Vert.NOIRGRISAPS 400MODULE DE COMMANDEBOUCLE DU FIL VERTCoupé Pour Éliminer ToutCaptageDeTensi
Page 16CANAL2Sortie À ImpulsionsNégativesPourOuverture* Demarreur à Distance* FermetureDeFenêtre* Du Coffre à DistanceBLEU FONCÉAPS 400MODULE DE COMMA
FUNCIONES SELECCIONABLESNota: El método de anulación manual puede seleccionarse para funcionar desde el interruptor valet o con un código especial.Pon
Page 18INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALESMÓDULO DE CONTROL:Seleccione un lugar de instalación dentro del compartimiento de pasajeros (arriba d
Page 19CABLEADO DEL SISTEMAConector grande de 13 clavijas:CABLE ROJO CON FUSIBLES: FUENTE DE BATERÍA CONSTANTE DE + 12 VCCEste cable controla la sensi
Page 2INSTALLATION OF MAJOR COMPONENTSControl Module :Select a mounitng location inside the passenger compartment ( up behind the dash ), and secure u
Page 20CABLE MARRÓN : (-) DISPARADOR DE PUERTASi los interruptores de la lámpara de cortesía de la puerta del vehículo tienen una salida negativa a ti
Page 21CONECTOR (AZUL) DE DOS CLAVIJAS GRIS Y NEGRO: INTERRUPTOR DERIVANTE DEEMERGENCIAExtienda los dos conductores, conector azul del interruptor der
TERMINACIÓN DE LA INSTALACIÓNCABLE DE ANTENA: Asegúrese de extender el cable negro delgado de antena a su longitud máximay asegúrelo en un lugar en el
ROJOAZUL CLARONEGROGRAYAPS 400MÓDULO DE CONTROLLAZO DE CABLE VERDECortarParaEliminarDeteccionDeVoltajePage 23L.E.D.INTERRUPTORDERVANTEDE EMERGENCIAVER
Page 24CANAL2SalidaPulsadaNegativaParaAbertura*ArranqueRemoto* Subida De Ventanas* De BaúlAZUL OSCUROAPS 400MÓDULO DE CONTROLCANAL3SalidadeCerraduraNe
Page 3WIRING THE SYSTEMLarge 13 Pin Edge Connector :Red Fused Wire : + 12 VDC CONSTANT BATTERY SOURCEThis wire controls the sensitivity of the voltage
Page 4If the vehicle’s courtesy light switches havea(-)ground output when the door is opened ( GM and mostImports ), you must connect this wire to the
Page 5it into the mating blue connector on the side of the module.2 Pin White Connector : DASH MOUNTED L.E.D.Route the red and blue wires in the 2 pin
Page 6Antenna Wire : Be sure to extend the thin black antenna wire to it’s full length, and cable tie into placewhere it cannot be damaged. Avoid wrap
DOOR LOCK OUTPUTS( + ) Lock Pulse( - ) Unlock Pulse( - ) Lock Pulse( + ) Unlock PulseGREENREDREDLT. BLUESHOCK SENSORRed, Black, Blue,and Green WiresBL
Page 8CHANNEL 2Negative Pulsed Output forOptionalTrunk ReleaseRemote StarterWindow Roll UpDK. BLUEAPS 400CONTROL MODULE+ 12 VDC BATTERYConnect toa+12V
SÉLECTION DES FONCTIONSRemarque: On peut choisir une des deux méthodes de dérivation manuelle: soit par l interrupteur de sevice voiturier, soit par l
Kommentare zu diesen Handbüchern